Loading...

言葉は通じなくても...

おおかみ、最近はインド人と仕事をしている。
当然、言葉は半分くらいしか通じないw。

ところが。

成果はしっかり出る。良い感じに出る。
思ってたんと違うものができても、すぐに直してもらえる。

どうして?

と考えてみると、やっぱり性善説に立っているからかな?と思う。
日本語だとなまじ十二分に意味が分かってしまう。ので、

「ひょっとして、こいつ。悪者w?」

とか思うかも知れない。けれども言葉が良く分からないので、ひょっとするとちょっと悪げなことが書いてあったりするのかも知れないけど、

「これ、どういう意味?勘違いはないかな?何かこちらで抜けがあるんじゃあ...」

とか、何かほんわかしたほうに考える。



赤ちゃんと同じかなと思ふw。
言葉が通じないから、善意に解釈すれば幸せだけど、
悪意に解釈するときりが無い。

言葉って、意外と面倒かも知れない。
言葉を仕事にしてる人は大変だと思ふ。

毎日を彩る言葉を越えた善意にありがとう♪



0 コメント:

コメントを投稿

 
TOP